八达通卡和限制用户

研究 January 6th, 2009

据说香港的八达通卡很有名,还可以适当透支(八达通是充值卡)!

多少为”适当“?

在香港政府的一个网站找到了说明,摘录如下:

市民只要使用有正数余值的八达通卡,都可以利用卡上的备用余额完成旅程,而八达通卡的最高备用余额为35元,即负值最高可达35元。这安排可确保卡主只要用正值的八达通卡登车或入闸,他们都会有足够的储值完成旅程,包括由红至罗湖的火车旅程。八达通公司收取的50元按金,包括了需要向供应商预付的30元卡成本,以及20元作为部份的备用余额。该公司表示,收取按金,除了是要抵偿成本及部份备用余额,更希望市民能妥善保管八达通卡,不会在透支备用余额后随意将卡弃掉。由于一张八达通卡的成本加最高备用余额共为65元,八达通公司其实已承担了每张卡15元的信贷风险。假如卡主在透支最高备用余额后弃掉八达通卡,该公司收取了的按金亦不足弥补有关的财务损失。所以,按金数额及容许八达通卡用至负值一次的安排,是八达通公司考虑到其营运模式、商业风险和使用者的需要后的商业决定。

用户目标和商业目标结合的出色设计!既保证了用户在紧急情况(钱不够)时能正常完成任务(乘车),又合理控制了商业风险(最多35圆),绝佳用户体验。

一定有人会反对,风险太大了,如果持卡人都不再充值了怎么办?这属于社会信用问题,设计本身无法解决。

提到八达通卡,是因为今天同事问我的一个问题。

为了方便说明,我把问题简化了一下。

每位用户(会员或非会员),可以通过网站发送邮件,群发或者非群发,每天(24小时)有数量限制,假定会员100封,非会员10封。

同事问我的问题:现在用户要发送的邮件数量超过了所限制的数量,提示信息该怎么写。是告诉用户超过了限制?还是如何处理?

我和同事讨论了一下,发现若干问题,主要有:

1 用户,特别是非会员,事先知道不知道有数量限制?

询问了相关同事,答案是非会员不知道,因为页面上没有任何相关提示。会员也不一定知道。

2 24小时如何理解?是按自然时间,即从午夜12点到下一个午夜12点,还是从发送的那一刻算起?

经了解,似乎是按照自然时间。但用户会有不同定义和理解。

3 ”封“如何定义?群发时,是一封还是多封?

经了解,“封”根据接收人数量定义,一个接收人即为一封。但很明显,用户会有不同定义和理解。

我想到了八达通卡。

继续讨论。

数量限制有必要,服务器压力,防止垃圾邮件,避免会员收到不必要骚扰等原因。不能取消数量限制。

用户目标是什么?发送邮件,而且很可能会群发。数量越多越好。

我们把八达通卡用到了这里。

1 保持数量限制。想办法事先告诉用户。

2 允许用户适当超额发送(35元!),不阻碍用户目标。超额部分,从当时开始计算,24小时后发送。同时向用户说明。不再向用户灌输24小时的概念。

3 对非会员,不再告诉发送的具体数量,只告诉已经超额,当天不可再发送,除非升级到会员。原因,用户对“封”定义、理解不同,也很难记得到底发了多少。

很重要一点,无论会员还是非会员,发送目的已经达到。当然,规则还需要进一步细化。

段落简短

研究 January 5th, 2009

和句子一样,段落一样应当简短。

传统写作方法很少提倡一段只有一句或者两句话,而网络内容恰恰需要简短,越简短越好。人们浏览网络内容的方式决定了这一点。

很多网站上段落都很短,一两句话即可。尤其是新闻,公司介绍,产品介绍。大段内容只会让人头晕。

1995

* Larry Page and Sergey Brin meet at Stanford. (Larry, 24, a U Michigan grad, is considering the school; Sergey, 23, is assigned to show him around.) According to some accounts, they disagree about most everything during this first meeting.

1996

* Larry and Sergey, now Stanford computer science grad students, begin collaborating on a search engine called BackRub.
* BackRub operates on Stanford servers for more than a year — eventually taking up too much bandwidth to suit the university.

1997

* Larry and Sergey decide that the BackRub search engine needs a new name. After some brainstorming, they go with Google — a play on the word “googol,” a mathematical term for the number represented by the numeral 1 followed by 100 zeros. The use of the term reflects their mission to organize a seemingly infinite amount of information on the web.

有时无法避免内容多,此时可采用图和列表(以后会详谈)。

预订eSlick

技术 January 4th, 2009

前几天foxit发来邮件,通知可预订eSlick,总价229.99美元,定金50美元(不退),运费另算。预计发货时间二月底三月初。

点此预订

去掉废话

研究 January 4th, 2009

绝对不是巧合,很多网站设计书籍,尤其是可用性和用户体验方面的,都提到了the elements of style这本经典写作册子。本书的要点就是简洁,不要废话。

这正是句子简短直接的要点。

比如:
Due to the fact that business is good at this point…

可改为:
Because business is good now…

不少人(包括我自己)写中文都有一个毛病:滥用“的”,“你”,“我”,有时还喜欢故意用长句,显得逻辑性很强。

这些都应当避免。

英文句子属于开放式,即可以不断扩展,不断延伸,而句意保持不变。比如定语从句。汉语一般不会出现这种情况。

英文句子的主语谓语之间可以加入插入语,这种写法放在网站上会严重影响阅读,应当避免。

句子简短直接

研究 January 3rd, 2009

有三点可以参考:
1 不要废话;
2 只清楚说一遍;
3 一句(或两句)只说一件事情。

blogger.com对blog的介绍:

A blog is a personal diary. A daily pulpit. A collaborative space. A political soapbox. A breaking-news outlet. A collection of links. Your own private thoughts. Memos to the world.

Your blog is whatever you want it to be. There are millions of them, in all shapes and sizes, and there are no real rules.

请注意,第一段基本是省略句,非常干净。颇有古龙的风格。

即便是商务、政府网站,短句、省略句一样能得到很好发挥。

有篇文章批评虾米网的导航,我看有些原因都是句子过长。比如下面这段文字:

在虾米你可以和朋友一起寻找、分享你们喜爱的音乐;
还可以用虾米来发布与下载 没有DRM保护的高品质MP3音乐;
同时在使用过程中赚点零花钱 … …

改动如下:
和朋友寻找、分享音乐;
发布下载高品质MP3音乐;
赚点零花钱 … …

其他的就交给“了解更多”去完成吧。

语态

研究 December 29th, 2008

语态,主动和被动,即谁是动作的发起者,谁是动作的承受者,一部分属于人称问题。

日常生活中,大多数情况人们说话写作都采用主动语态。网站内容,大多数情况下,应当使用主动语态。

使用主动语态,能有效避免“主语”,即动作发起者,模糊不清的情况,访问者能清楚知道自己该做什么。比如:

You must fill out the form.(主动)
The form must be filled out.(被动)

试验也表明,主动句比被动句容易理解,访问者不需要将被动句“翻译”成主动句,减少思考时间。访问者能更快获取信息。

人称

指南, 研究 December 25th, 2008

七八月份,工作中接触到不少文字。

公司经营着一家英文网站,而大家都是中国人,用起英文来终究不会太顺利。下面提到的现象和问题,相信国内经营英文网站的公司都会碰到。

我发现的问题有,不仅仅指英文:

1 多数人语言功底较差,一听到要写文章,面露难色,连连摆手。用英文就更别提了。

2 少数人英语基础较好,能写通顺的句子,但喜欢死背语法,不太懂得灵活运用,对“地道”缺乏了解。

3 能直接写英语(语言基础好)的人很少,但往往不太了解实际业务需要,文章不符合要求;或者对“读”的对象缺乏了解,文章形式千篇一律,无法产生很好的转化率,达到业务目标。

4 即使文章内容、文笔都没问题了,又有不符合网站语言要求的问题。

网站英文内容,一般都是先有中文,后有英文。中文可以写的神采飞扬,译成英文基本惨不忍睹,到我这一般已经过两三个人,想修改已无可能(本人水平有限)。

这里有对翻译的不同理解产生的问题,更多原因是由于上面提到的四点。

前三点不提了,完全靠个人语言功底,这里想详细谈谈第四点。

首先从“人称”开始。

网站中的“帮助”,FAQ,“关于”,提示,甚至报错信息都牵涉到人称问题。一会“你”,一会“我们”,一会又是公司名称,英文还得考虑动词人称变化和语态问题,搞得人头晕脑胀。

几条可以参考的建议。

1 以对话方式构建内容,编写内容时想象成在与访问者进行对话,尽量用”你“称呼访问者,用”我们“称呼自己。让访问者感到气氛轻松。用“我们”能让访问者感到是在与“人”对话,而不是冷冰冰的机器或者系统。

2 中英文”你“在很多情况下都可以省去,而且不会影响意思。”你“用得太多,反而会造成不太好的感觉。英文中的祈使句是典型代表。

用“你”能避免英文动词单复数问题。

避免同时用“你”和“会员”等类似名词称呼访问者,防止访问者头脑发昏。

“关于”等网站内容都可采用这种方式。

3 如果是问答式内容,应灵活转化运用“我”,“你”,“我们”等。

如果是访问者向网站提出问题,问题中用“我”指访问者,回答中用”你“指访问者,用”我们“指网站。

这种方式最常见于FAQ,如:

How do I make a payment?

You can pay via Paypal. We also accept major credit cards. We don’t accept West Union.

如果是网站向访问者提出问题,问题中用“你”指访问者,回答中用“我”指访问者,用”我们“指网站。

amazon登录注册页是最佳样例。

amazon登录页

什么是Tab

研究 December 24th, 2008

上次说导航提到了Tab。

Tab意思较多,键盘的Tab键是Tabulator的简写,“制表符”的意思。

Tab导航现在比较流行,我曾经问过很多人这里的Tab到底是什么意思,一般都是告诉我去看amazon的导航条,那就是Tab导航。也有人将Tab称为标签,很容易和html里的Label混淆。Tab浏览也很常见,甚至连firefox中文版也是直接译成“标签式浏览”。有一点可以肯定,这里的Tab肯定不是Tabulator的简写。

Webster字典对tab有一条解释,大意是“卡片突出物,用于帮助文件分类”,可以理解成“选项卡”,最初用于办公室文件分类。

现代图形用户界面(GUI)中所指的Tab正来源于此,由IBM引入,广泛用于显示带有类似或者相关选项的对话框。近年来网站、浏览器开始大量采用这种方式。

较新版本的IE支持“选项卡浏览”。

IE Tab

导航

研究 December 23rd, 2008

上半年的时候读了《设计网络导航:优化用户体验》(Designing Web Navigation:Optimizing the User Experience)一书,渐渐有点明白功能导航(Utility Navigation)。

功能导航一般指帮助用户使用网站的页面或者功能的链接,它们之间的唯一联系就是功能,比如很多网站在页面右上角放置的注册、注册,购物车等链接,就属于功能导航。

另一种最常见导航,全局导航(Global Navigation),属于结构导航,一般是将相似主题或者内容放在一起,而不考虑页面的具体位置,其常见形式有导航条或者导航tab(过几天来讨论什么是tab)。

按照上述标准,新蛋的导航有大问题。见下图:

新单导航

“我的新单”应属于功能导航,挪走或者进一步分化,提供真正的个性化页面,甚至可以跟后面的“分期付款”,“会员专区”等合并。“品牌专区”等属于全局导航,重新安排。购物车那排位置简直让人吐血。从上到下,有三排导航,有点小乱。

foxit即将发布阅读器eslick

动态 December 21st, 2008

biaji发来邮件,告诉我foxit即将发布阅读器eslick,售价在229.99美元。远远低于sony reader。就是不知道实际效果如何。

做个记号,关注一下。

blank